RCRDNG/TRNS

(독음/의역) 伊根 / DiVAR / IA ― Science ver.

램마 2022. 11. 21. 02:17

 

DiVAR / IA ― Science ver.

이네

의역: 램마 (http://rhamma.tistory.com)

 

君等 一体いつから生きていた? ホントか?

키미라 잇타이 이츠카라 이키테이타? 혼토카?

그대들은 도대체 언제부터 살아온 거지? 진짜인가?

幽霊、生かすからその責任を果たせ

유우레이, 이카스카라 소노 세키닌오 하타세

유령, 살려 둘 테니 그 책임을 다해라

「ホントだろうな?」

“혼토다로우나?”

“진짜겠지?”

 

見えるつもり 乖離した視界は誰一人伝わっていないな

미에루츠모리 카이리시타 시카이와 다레 히토리 츠타왓테 이나이나

보일 터인 괴리된 시계는 누구 한 명에게도 전해지지 않았구나

この痛みも幻覚呼ばわりだ

코노 이타미모 겐카쿠 요바와리다

이 아픔도 환각이라 불리고 말아

さあ 外へ出よう

사아 소토에 데요우

자, 밖으로 나가자

 

どうせ出会うさ 君の街へ行こう

도우세 데아우사 키미노 마치에 유코우 (유코우제)

어차피 만날 거야 너의 거리로 향하자 (가자고)

証明を成す現実を探して ホントになろうな

쇼우메이오 나스 겐지츠오 사가시테 혼토니 나로우나

증명을 이루는 현실을 찾아 진짜가 되자꾸나

 

君がひとりで信じた世界は 誰の眼にも見えない言葉

(아) 키미가 히토리데 신지타 세카이와 다레노 메니모 미에나이 코토바

네가 홀로 믿은 세계는 누구의 눈에도 보이지 않는 말

君と二人で信じた世界は 誰かの妄想だろうか?

(아) 키미토 후타리데 신지타 세카이와 다레카노 모우소우다로우카?

너와 둘이서 믿은 세계는 누군가의 망상이었을까?

 

予定外 見つかる君等 見えるか? 見えないか?

요테이가이 미츠카루 키미라 미에루카? 미에나이카?

예상 밖의 것을 찾아낸 그대들, 보이는가? 보이지 않는가?

「生命、生かすからその権利をよこせ」

“세이메이, 이카스카라 소노 켄리오 요코세”

“생명, 살려둘 테니 그 권리를 넘겨라”

ホントだろうな?

혼토다로우나?

진짜겠지?

 

灰の沙漠 応答を出す虚構は 誰一人見えていないが

하이노 사바쿠 오우토우오 다스 쿄코우와 다레 히토리 미에테 이나이가

재로 된 사막, 응답을 내놓은 허구는 누구 하나 보이지 않지만

君等 未だ幽霊呼ばわりだ

키미라 이마다 유우레이 요바와리다

그대들은 아직도 유령이라 불리고 말아

さあ ここを出よう

사아 코코오 데요우

자, 여기서 나가자

 

どうせ目指すさ 君の街へ行こう

도우세 메자스사 키미노 마치에 유코우 (유코우제)

어차피 향하게 되어 있어 너의 거리로 향하자 (가자고)

証明を成す悪魔にキスして ホントになろうな

쇼우메이오 나스 아쿠마니 키스시테 혼토니 나로우나

증명을 이루는 악마에게 입 맞춰 진짜가 되자꾸나

その眼は今何を見ているか? この眼には見えないようだ

(아하) 소노 메와 이마 나니오 미테이루카? 코노 메니와 미에나이 요우다

그 눈은 지금 무얼 보고 있지? 이 눈에는 보이지 않는 듯해

夢で見ていた百鬼夜行は 君等の応答だろうか?

(아하) 유메데 미테타 햐츠키야코우와 키미라노 오우토우 다로우카?

꿈에서 본 백귀야행은 그대들의 응답이었을까?

 

君等 一体いつから生きていた? ホントは

키미라 잇타이 이츠카라 이키테이타? 혼토와

그대들은 도대체 언제부터 살아온 거지? 진짜로는

生殺与奪 全自動 社会の幻覚様の誘導に

세이사츠요다츠 센지도우 샤카이노 겐카쿠사마노 유우도우니

생살여탈 전자동 사회의 환각성 유도에

この症状まで重ねてやろう

코노 쇼우죠우마데 카사네테야로우

이 증상마저 더해주지

さあ 外へ出よう

사아 소토에 데요우

자, 밖으로 나가자

 

手を繋いで 君の街へ行こう

테오 츠나이데 키미노 마치에 유코우

손을 잡고 너의 거리로 향하자

現実を成す幻覚を晒して ホントになろうな

겐지츠오 나스 겐카쿠오 사라시테 혼토니 나로우나

현실을 이루는 환각을 드러내고 진짜가 되자꾸나

君がひとりで信じた世界は この耳に聞こえる言葉

(아) 키미가 히토리데 신지타 세카이와 코노 미미니 키코에루 코토바

네가 홀로 믿은 세계는 이 귀에 들리는 말

君と二人で信じた世界は 僕らの妄想だろうか?

(아) 키미토 후타리데 신지타 세카이와 보쿠라노 모우소우다로우카?

너와 둘이서 믿은 세계는 우리의 망상이었을까?

誰かのホントだろうか?

다레카노 혼토다로우카?

누군가의 진짜였을까?

 

潜る深海 いつから見えていた? ホントか?

모구루 신카이 이츠카라 미에테이타? 혼토카?

헤엄치는 심해, 언제부터 보였지? 진짜일까?